「好き」(大好きも含む)と「愛してる」はどちらが嬉しいですか?日本で相手に好意を
「好き」(大好きも含む)と「愛してる」はどちらが嬉しいですか?日本で相手に好意を伝える言葉として代表的な「好き」と「愛してる」。あなたが言われるならどちらが嬉しいですか?
こんな風に言われて嬉しかった!こんなシチュエーションで言われてドキドキした!など具体的なエピソードもあれば詳しく聞かせてください。

「好き」(大好きも含む)と「愛してる」はどちらが嬉しいですか?日本で相手に好意を伝える言葉として代表的な「好き」と「愛してる」。あなたが言われるならどちらが嬉しいですか?
こんな風に言われて嬉しかった!こんなシチュエーションで言われてドキドキした!など具体的なエピソードもあれば詳しく聞かせてください。
両方言ってくれたら嬉しいですが、「愛してる」はなんだかむず痒いので「好き」って言われたほうがスッと心に入ってきて嬉しいかもしれません。
あまり滅多に自分は言われたことは無いですが、最近外国の方のパートナーへの「I・LOVE・YOU」な接し方を見て、日本男児もっと頑張れーって思ってしまいました。